Le mot vietnamien "cấm kị" signifie "interdit", "défendu" ou "soumis au tabou". C'est un terme utilisé pour désigner des comportements, des sujets ou des actions qui ne sont pas acceptés dans une société ou qui sont considérés comme inappropriés.
Contexte général : Vous pouvez utiliser "cấm kị" pour parler de sujets que l'on évite en raison de normes culturelles ou sociales. Par exemple, en discutant de certaines traditions ou croyances, vous pourriez dire que certains sujets sont "cấm kị".
Exemple de phrase :
Dans un contexte plus complexe, "cấm kị" peut également être utilisé pour décrire des lois ou des règlements formels interdisant certaines actions. Par exemple, vous pourriez entendre : - "Hút thuốc trong các cơ sở y tế là điều cấm kị." - Traduction : "Fumer dans les établissements de santé est interdit."
Il n'y a pas de variantes directes du mot "cấm kị", mais il est souvent utilisé dans des phrases pour renforcer le contexte de l'interdiction. Vous pourriez aussi le voir accompagné d'autres mots, comme "hành vi cấm kị" (comportement interdit) ou "thông tin cấm kị" (information taboue).
Bien que "cấm kị" soit principalement utilisé pour désigner des interdictions ou des tabous, dans certains contextes, il peut également faire référence à des pratiques culturelles qui doivent être respectées et non enfreintes.
Voici quelques synonymes de "cấm kị" qui peuvent être utiles : - "cấm" : interdit - "không được" : ne pas être autorisé - "đáng xấu hổ" : honteux (dans le contexte d'un tabou)
En résumé, "cấm kị" est un terme important en vietnamien qui aide à comprendre les restrictions culturelles et sociales.